Esperti di cinema e di lingue hanno analizzato i copioni e le sceneggiature di 52 film dell’Universo Marvel e DC per verificarne il livello linguistico
Marvel e DC oltre a produrre fumetti e film di successo mondiale da quasi vent’anni, sono alleati di chi vuole imparare l’inglese. Per chi non vuole leggere libri e lunghe liste di vocaboli, è possibile esercitarsi guardando film in lingua originale con sottotitoli. Infatti è dimostrato che i film in lingua originale con sottotitoli favoriscono l’apprendimento delle lingue. Secondo uno studio del 2009 condotto da Preply, piattaforma online che mette in comunicazione un network globale composto da studenti di oltre 180 nazioni e 32.000 insegnanti di lingue straniere, il successo è particolarmente evidente se i sottotitoli sono in lingua originale. In questo modo, la parola ascoltata, la parola letta e il contesto del contenuto vengono meglio associati nel cervello.
Grazie all’ampia scelta di film di supereroi e film d’azione della Marvel o della DC, ogni studente di inglese può trovare il film adatto a migliorare il proprio livello di inglese. Gli esperti di cinema e di lingue di Preply hanno quindi valutato il livello di difficoltà linguistica di 52 film del Marvel Cinematic Universe (MCU) e dell’universo DC.
La tabella seguente mostra una classifica in base al livello di difficoltà linguistica per i principianti dell’inglese, dal più facile al più impegnativo. La classifica completa è disponibile sul sito:
Da Joker a Wonder Woman, Marvel e DC sono i film più facili da capire
- Joker e Shang Chi sono particolarmente adatti per i principianti. Il film più facile da capire in inglese è il tetro film del 2019 della DC “Joker“. Più del 71% delle parole pronunciate nel film fa parte del livello A1 di inglese. Il film “Joker”, interpretato da Joaquin Phoenix, è ufficialmente vietato ai minori di 14 anni.
- Per quanto riguarda l’universo Marvel, il film più facile da capire nella versione originale in inglese con i sottotitoli, è “Shang-Chi e la leggenda dei dieci anelli” del 2021. Più del 70% della sceneggiatura è costituita da vocaboli del livello linguistico A1 e solo il 2% fa parte del livello più difficile, il C1.
- I film della DC sono linguisticamente più semplici dei film dell’universo Marvel: tendenzialmente gli esperti linguistici sostengono che i film dell’universo DC siano più adatti ai principianti dell’inglese. Dei dieci film più facili da capire, sei provengono dall’universo DC e quattro dal mondo Marvel.
- Tra i film Marvel particolarmente facili da capire in inglese ci sono “Eternals” con Kit Harington, Harry Styles e Angelina Jolie e “Black Widow” con Scarlett Johansson e Florence Pugh. I film DC adatti ai principianti includono “The Batman” (2022) con Robert Pattinson e “Wonder Woman” (2017) con Gal Gadot.
- Gli studenti di inglese di livello avanzato possono già avventurarsi in film che utilizzano una percentuale maggiore di vocabolario dei livelli linguistici B1, B2 e C1. Il film cult della Marvel “The Avengers” del 2012 è uno di questi. Per il 21% del vocabolario presente in questo film è richiesto un livello linguistico B1 o superiore. Ancora più impegnativo è il film della DC “Watchmen” del 2009.
- Il film più impegnativo per imparare l’inglese è della Marvel: la sfida più grande per chi sta ancora imparando l’inglese è il film della Marvel “Doctor Strange nel multiverso della follia” (2022) con Benedict Cumberbatch ed Elizabeth Olsen. Questo è quanto emerge dall’analisi della sceneggiatura. Più del 22% del film è costituito da un vocabolario di livello B1 o più difficile. Oltre il 66% delle parole utilizzate è di livello A1, quindi anche i principianti dell’inglese possono provare a guardare il film in lingua originale comprendendo i dialoghi, soprattutto se hanno già visto il film una o più volte.
- Harley Quinn impreca particolarmente spesso: i film DC sono spesso di atmosfera più cupa, motivo per cui alcuni film dell’universo DC sono vietati ai minori di 14 anni. Le imprecazioni sono molto più frequenti in questi film. Il personaggio più “volgare” è la sfrontata e spietata Harley Quinn, conosciuta in film come “Suicide Squad” o “Birds of Prey”. La parola F**k compare 85 volte in “Birds of Prey” e 71 volte in “The Suicide Squad“.
- Il supereroe romantico: gli esperti di cinema hanno dato un’occhiata a quali film contengono più spesso la parola “amore”. Con un ampio margine, la parola “love” si trova più spesso in “Thor: Love and Thunder” con Chris Hemsworth e Natalie Portman, per un totale di 35 volte.
Com’è stata condotta l’analisi?
Per valutare tutti i film Marvel e DC in base al loro livello di difficoltà linguistica, i linguisti hanno analizzato tutte le parole contenute nella sceneggiatura e ne hanno classificato il rispettivo livello linguistico (A1, A2, B1, B2, C1) secondo l’Oxford English Dictionary. Ai diversi livelli linguistici è stato assegnato un punteggio: le parole di livello A1 hanno ricevuto 1 punto, quelle di livello A2 due punti. Sono stati assegnati sei punti per il B1, otto punti per il B2 e dodici punti per le parole del livello linguistico più alto, il C1. In questo modo si è ottenuta una somma per tutti i film analizzati che esprime il livello di difficoltà della lingua nel film. Per poter confrontare i film, alcuni dei quali hanno tempi di proiezione molto diversi e quindi sceneggiature più complete, abbiamo standardizzato i punti riuscendo così a determinare una classifica equa di tutti i film in base al loro livello linguistico.